Bernard . Baruch – 伯纳德·巴鲁克

伯纳德·巴鲁克(Bernard Baruch,1870~1965),美国金融家、股票投资者、慈善家、政治家和政治顾问。在商业上取得成功后,他致力于为美国总统伍德罗·威尔逊(Woodrow Wilson)和富兰克林·d·罗斯福(Franklin D. Roosevelt)提供经济事务方面的建议,并成为了一名慈善家。

罗伯特·弗罗斯特(Robert Frost, 1874 – 1963)

罗伯特·弗罗斯特(Robert Frost,1874-1963),美国诗人。他的作品在美国出版之前,首先在英国出版。弗罗斯特以其对乡村生活的现实主义描写和对美国口语的熟练掌握而闻名,他经常以20世纪初新英格兰的乡村生活为背景进行写作,并用这些背景来考察复杂的社会和哲学主题。

Marilyn Monroe——玛丽莲·梦露

玛丽莲·梦露(1926年6月1日- 1962年8月4日)是一位美国演员、模特和歌手。她以扮演喜剧中的“金发美女”角色而闻名,成为20世纪50年代和60年代初最受欢迎的性感象征之一,也是那个时代性革命的象征。到1962年她去世时,她的电影总票房达到2亿美元(相当于2022年的20亿美元)。在她死后很久,梦露仍然是一个流行文化偶像。1999年,美国电影学院将她列为好莱坞黄金时代第六伟大的女银幕传奇。

Frank Zappa —— 弗兰克·扎帕

弗兰克·扎帕(1940年12月21日- 1993年12月4日)是一位美国音乐家、作曲家和乐队指挥。他的作品特点是特立独行、自由形式的即兴创作、声音实验、音乐精湛和对美国文化的讽刺。在30多年的职业生涯中,扎帕创作了摇滚,流行,爵士,爵士融合,管弦乐和音乐的具体作品;他和他的乐队“发明之母”以及作为独唱歌手发行的60多张专辑几乎都是他制作的。扎帕还执导过长篇电影和音乐录影带,并设计过专辑封面。他被认为是他那一代中最具创新性和风格多样性的音乐家之一。

Oscar Wilde – 奥斯卡•王尔德

奥斯卡•王尔德(Oscar Wilde,1854~1900):英国(准确来讲是爱尔兰,但是当时由英国统治)最伟大的作家与艺术家之一,以其剧作、诗歌、童话和小说闻名。不应该太努力去“像”别人,因为成为那个人,那是别人的工作;让你欣赏的人做他们自己,同时专注于做最好的自己

今日英语词汇: name-drop, weigh on sb/sth, take the heat, choppy, unscathed, incarceration, overarching, rile up, parry, heartened, nemesis, make a pitch for, reprise, splutter, muddle

今日英语词汇: name-drop, weigh on sb/sth, take the heat, choppy, unscathed, incarceration, overarching, rile up, parry, heartened, nemesis, make a pitch for, reprise, splutter, muddle。儒琴英语词汇选自欧美报刊文章以及英语原文小说。坚持学习英语今日词汇,有助于阅读和理解当今欧美主流媒体的新闻时事报道和英语文学作品。

今日英语词汇: the icing on the cake, trot sth out, drip feed, be coy about, come out of left field, Bite off more than you can chew, navel-gazing, psych sb out, sock puppet, smoke and mirrors, a ringside seat , clear the air

今日英语词汇: the icing on the cake, trot sth out, drip feed, be coy about, come out of left field, Bite off more than you can chew, navel-gazing, psych sb out, sock puppet, smoke and mirrors, a ringside seat , clear the air。儒琴英语词汇选自欧美报刊文章以及英语原文小说。坚持学习英语今日词汇,有助于阅读和理解当今欧美主流媒体的新闻时事报道和英语文学作品。