新闻英语词汇: political cudgel

新闻英语词汇随着人类社会的快节奏发展而发生着日新月异的变化。学习新闻英语对于提高英语水平和拓宽知识面非常重要。掌握欧美网络报刊常用英语政治词汇有助于阅读和理解当今欧美主流媒体的新闻时事报道,了解国内外局势和世界的发展方向。

儒琴新闻英语词汇 Journalism Vocabulary

political cudgel 英文解释
Cudgel means “a short heavy club.” It’s a word that’s as old as English itself, which makes sense since it’s the kind of weapon that would have been used 1000 years ago. Cudgel has also been a verb since the late 1500s, meaning “to hit (someone or something) with a club.” (merriam-webster)

political cudgel 中文解释和翻译
Cudgel /ˈkʌdʒ.əl/可做名词或动词,意思是“短而重的棍棒”,“用棍棒打”。这个词和英语本身一样古老,是一种1000年前使用的武器。从16世纪晚期开始,Cudgel棍棒也可以是一个动词,意思是“用棍棒打(某人或某物)”。 political cudgel 是作为美国政治词汇中的一个比喻,指一个政党利用某事或某物来抨击或攻击另一个政党。political cudgel 可以考虑翻译成:政治棍棒;政治大棒; 政治武器

political cudgel 举例
Wahington Post:  “Along with the existing struggle to combat the coronavirus, immigration has emerged as one of the administration’s most urgent challenges — seized on by Republicans as a political cudgel, posing  risks to Democrats in the 2022 midterms and potentially undermining Biden’s governing agenda. The issue also threatens to overshadow the president’s recent political victories in passing a $1.9 trillion covid relief package and making rapid strides in vaccination efforts.”
《华盛顿邮报》:“与抗击冠状病毒的现有斗争一样,移民问题已经成为本届政府最紧迫的挑战之一——共和党人将其作为政治棍棒,在2022年中期选举中给民主党制造风险,并可能破坏拜登的执政议程。这个问题也可能给总统最近的政治胜利蒙上阴影,总统通过了1.9万亿美元的covid – 19救助方案,并在疫苗接种方面取得了快速进展。”

Comments

No comments yet. Why don’t you start the discussion?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *