今日英语词汇: blindside, cap off, run out of gas

儒琴英语词汇选自欧美报刊文章以及英语原文小说。坚持学习英语今日词汇,有助于阅读和理解当今欧美主流媒体的新闻时事报道和英语文学作品。

儒琴英语词汇(English Words and Phrases of the Day)

blindside
verb [T] /ˈblaɪnd.saɪd/

Meaning
to surprise someone, usually with harmful results; to hit unexpectedly from or as if from the blind side.
偷袭;出其不意地打击

Examples
The recession blindsided a lot of lawyers who had previously taken for granted their comfortable income.
经济衰退出其不意地打击了那些先前想当然地认为自己应获得丰厚收入的律师们。

The news totally blindsided No10 officials, who had apparently not been told by their boss about his intentions.

After Trump Returns From North Korea, He Blindsides Kim With Sudden Demand.

Jun. 28, 2017 · I am a fan of the underdog and watching Trump blindside all of these career politicians has given me great joy.

cap off

Meaning
To finish something, often in a particularly good or bad way. A noun can be used between “cap” and “off” or after “off.”
以某种(好的或不好)特殊方式结束…

Examples
Come on, we need to throw one last party to cap off our senior year!

And then, to cap the terrible evening off, the waiter dropped my dinner in my lap!

Bercow returned to Commons to confirm the prorogation. It all ended around 2 a.m. (9 p.m. ET) when opposition lawmakers lined up to shake the Speaker’s hand, capping off an acrimonious day in Parliament.

run out of gas
run out of steam

Meaning
If you run out of gas, you suddenly feel tired and lose energy or interest in what you are doing, and so you stop or fail; to lose momentum or interest.
失去动力或作用,失败; 停顿; 没有精力,筋疲力尽

Examples
Miller, who missed second place by four seconds, said she `ran out of gas’ close to the finish.

The government’s plan has run out of gas.

Compare with run out of steam. Note: The image here is of a car stopping because it has run out of gas, or, in British English, petrol.

After spending hours working on this project, I’m running out of steam—can we take a break?

Toward the end of the lecture, he seemed to run out of steam, leaving us with no summary or conclusion.

Feb. 1, 2017 · Blitz! Blitz! Blitz! The question is going to be: at what point will Trump run out of steam? When will the daily new initiatives end?

Jun. 29, 2016 · Has trump run out of steam? Party’s divided, polls are overwhelmingly positive for Hilary, she’s winning 7 swing states, etc.

Cut off your nose to spite your face

Meaning
The idiom to cut off your nose to spite your face means you shouldn’t do something out of spite or revenge that will end up causing more harm to you than to the person with which you are angry. In other words, do not let your overreaction lead to self-harm.

The phrase is not cut off your nose in spite of your face.

The idea of causing yourself more harm than your enemy goes back as far as a Latin proverb in the year 1200
用伤害自己的方式来复仇;做事伤害自己

Examples
Don’t cut off your nose to spite your face!
不要因为愤怒冲动行事,用伤害自己的方式来复仇.

A spokesperson added: “It is a false economy to reduce investment expenses if this just results in lower investment returns. That would be like cutting off your nose to spite your face.” [Stratford Observer]

Then, in the grand tradition of politicians who’d rather cut their noses off than give their face a break, Johnson threatens to call a general election two weeks before the official Brexit date.

“Laying the fiber for the last 10 to 20 feet from the street to your house is a minimum incremental cost. … To lay fiber there and not sell service in those neighborhoods would be to cut off the nose to spite the face. I can’t see them doing that.” [Kansas City Star]

“Some people consult 14 websites before they make a purchase. If you ignore what part social played in that, you’re cutting your nose off to spite your face.” [The Guardian]

Comments

No comments yet. Why don’t you start the discussion?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *