《苔丝》词汇: mantle, brawny, metamorphose, singularity, cadaverous, grotesque, titter, untinctured,

The clubbists tittered, except the girl called Tess -- in whom a slow heat seemed to rise at the sense that her father was making himself foolish in their eyes. 乡社的女人在窃笑,只有那个叫苔丝的姑娘例外——她一意识到她父亲她们面前出了洋相,心里有一股燥热暖暖升起。(第二章)

The Pentateuch 西摩五经

The Pentateauch (ˈpentətju:k)一词来自希腊语,是“5卷书”的意思,在圣经中是指旧约最初的5卷书,即五经,通常称西摩五经:Genesis 创世记;Exodus 出埃及记;Leviticus 利未记 ; Numbers 民数记 和 Deuteronnomy 申命记。

Tripledemic 三重疫情,三重流行病

据美国媒体CNN报道,今年冬季美国出现了 tripledemic,这是医学界最近出现的一个新名词,按字面义,就是“三重流行病”(三重疫疫),指今年冬季出现的三种疾病的结合──新冠病毒(COVID-19)、流感(Flu)和呼吸道合胞病毒(简称为RSV:Respiratory Syncytical Virus)。

今日英语单词: hate-watch

今日英语单词: hate-watch。 儒琴今日英语单词选自日常用语,欧美报刊文章, 以及英语原文小说。每天坚持学习今日英语单词,有助于阅读和理解当今欧美主流媒体的新闻时事报道和英语文学作品;增强日常英语交流能力。