今日英语俚语:as clear as mud

语言学家对俚语没有简单明确的定义,但他们一致认为,俚语是一种不断变化的语言现象,存在于世界各地的亚文化中。俚语是一种非正式的词汇(单词、短语和语言用法),常见于口头交谈,但在正式写作中避免使用。因为俚语并不总是从字面意义上讲得通,所以您需要熟悉每个俚语的意思和用法。英语俚语是日常英语的重要组成部分。

儒琴今日英语俚语 (English Slang of the Day)

(as) clear as mud

英文解释
very difficult to understand;murky, obscure, totally unclear; something is far from clear; not clear at all

中文解释
不清晰;混乱;一点也不清楚;看不懂; 非常难以理解的; 模糊的; 完全不清楚的; 一点也不清楚

原文举例
The bottom line is that Trump’s strategy is as clear as mud.
底线是,特朗普的策略 一点也不清楚。

Today saw Theresa May return to Brussels, bringing a clear as mud explanation to EU leaders for why the deal she helped formulate and agreed to weeks ago is now not what her government wants.
今天,特蕾莎·梅回到布鲁塞尔,向欧盟领导人解释了她几周前帮助制定并同意的协议。她的解释非常含糊不清,这份协议现在不是她的政府想要的。

Of course judges are worried about Brexit: their position is as clear as mud.
法官们当然担心英国脱欧: 他们的立场一点也看不懂。

Comments

No comments yet. Why don’t you start the discussion?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *