英语新词: 有关covid-19 的英语新词

当一个新词进入语言,并立即成为我们日常词汇的一部分。这就是当前新冠疫情产生英语新词大流行语言的情况。下面罗列一些今年出现的有关Covid-19英语新词。

英语新词和热搜词 English New and Trending Words

COVID-19

covid-19是一种新疾病的新名称,是2019新冠状病毒病的缩写形式。

Coronavirus

Coronavirus:冠状病毒。冠状病毒是包括COVID-19在内的病毒家族的广义名称,它的条目已经被修改以显示这种关系。

冠状病毒是包括COVID-19在内的病毒家族的广义名称,它的条目已经被修改以显示这种关系。

Patient zero

patient zero: “零号病人”指的是第一个得传染病,并开始散播病毒的患者。在流行病调查中,也可叫“初始病例”或“标识病例”,正是他造成了大规模的传染病暴发。

Contact tracing

contact tracing: 指“接触者追踪‘”。接触者追踪是指识别和监测可能与传染病患者有过接触的个人,作为控制传染病传播的一种手段。

Community spread

community spread: 社区传播.。社区传播是指传染病在特定地理位置向没有与其他受感染者有过已知接触或最近没有去过有记录病例地区的个人传播。

Super-spreader

super-spreader: 超级传播者。超级传播者及其相关名词超级传播(super-spreading) 指具有高度传染性,能够将某种传染性疾病传染给大量未受感染人群的人。

Social distancing (Physical distancing)

social distancing:社交距离。对我们大多数人来说,社交距离是一个新术语,但在有关预防疾病传播的安全做法的报道中,它已变得无处不在。“社交距离”(social distance)这个词有了新的定义,动词“社会距离”(social distance)也被加入。

Self-quarantine (Self-isolate)

self-quarantine : 自我隔离。 自我隔离是指在传染病爆发期间,在一段时间内(如两周)避免与他人接触,通常是待在家中或指定的地方,并限制与家人接触。

Contactless

contactless: 无触点。不涉及接触。同样,非接触的物理意义和技术意义也被越来越多地使用。

WFH

WFH: 在家工作。WFH 是 “working from home”的缩写。

PPE

PPE: 个人防护服。PPE 是 “personal protective equipment” 缩写。

Forehead thermometer

forehead themometer: 额头温度计。放在额头上或指向额头上用来测量人体温的温度计。

intensivist:

intensivist: :专门治疗重症监护病人的医生。

Comments

No comments yet. Why don’t you start the discussion?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *