新闻英语词汇: fine-tune, knee-jerk

新闻英语词汇随着人类社会的快节奏发展而发生着日新月异的变化。学习新闻英语对于提高英语水平和拓宽知识面非常重要。掌握欧美网络报刊常用英语政治词汇有助于阅读和理解当今欧美主流媒体的新闻时事报道,了解国内外局势和世界的发展方向。

儒琴新闻英语词汇 Journalism Vocabulary

fine-tune /ˌfaɪnˈtuːn/
verb : To make small adjustments in for optimal performance or effectiveness
为了获得最佳的表现或效果而做小的调整; 细小调整; 对 —微调

European Union nations are fine-tuning a coordinated response to China’s COVID-19 crisis on Wednesday and are zeroing in on travel restrictions that would upset both Beijing and the global airline industry.

China has already vehemently rejected travel restrictions that some EU nations have started to impose and has warned of “countermeasures” if such actions should be expanded in coming days. (CTV News)

周三,欧盟国家正在对中国目前新冠情况进行协调对策,并将重点放在旅行限制上,这将使北京和全球航空业都感到不安。

中国已经强烈反对一些欧盟国家开始实施的旅行限制,并警告称,如果此类行动在未来几天扩大,中国将采取“反制措施”。

knee-jerk /ˈniː.dʒɝːk/
adj: disapproving reacting in a readily predictable way; easily predictable; automatic
本能地做出的; 未经思考做出;本能反应,自动反应;

“It is extremely disappointing to see this knee-jerk reinstatement of measures that have proven ineffective over the last three years,” said IATA Director General Willie Walsh. (CTVNews )
国际航空运输协会(IATA)总干事威利·沃尔什(Willie Walsh)表示:“看到不加仔细思考地恢复这些在过去三年被证明无效的措施,令人极为失望。

Comments

No comments yet. Why don’t you start the discussion?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *