今日英语俚语:hard sell

语言学家对俚语没有简单明确的定义,但他们一致认为,俚语是一种不断变化的语言现象,存在于世界各地的亚文化中。俚语是一种非正式的词汇(单词、短语和语言用法),常见于口头交谈,但在正式写作中避免使用。因为俚语并不总是从字面意义上讲得通,所以您需要熟悉每个俚语的意思和用法。英语俚语是日常英语的重要组成部分。

儒琴今日英语俚语 (English Slang of the Day)

hard sell


英文解释
1) aggressive, high-pressure sales tactics,its antonyms: soft sell; A hard sell is a method of selling in which the salesperson puts a lot of pressure on someone to make them buy something.
2) Someone who is resistant to sales pitches or proposals or reluctant to make a purchase or accept or agree to something; a difficult sales prospect, one who resists sales pressure.

中文解释
1)强行推销;强势、高压的销售策略,指销售人员给别人施加很大压力,让他们买东西的一种销售方法。
2)抗拒强行推销的人;一个很难被强行推销说动的人。
反义词: soft sell

原文举例
Trump’s hard sell on health care hasn’t worked — at least not yet. Yesterday morning, we wrote that 17 House Republicans opposed or leaned strongly against the GOP health-care plan that’s scheduled for a vote Thursday. Then President Trump visited Capitol Hill and appeared to threaten GOP lawmakers, saying that they could lose re-election in the 2018 midterms if they vote against the GOP health-care bill, NBC’s Leigh Ann Caldwell writes. After that visit, the number of Republicans opposing or leaning strongly against the legislation grew to 27, per NBC News’ count — when Trump and GOP leaders can’t afford more than 21 defections.
特朗普在医保问题上的强硬推销并未奏效——至少目前还没有. 昨天上午,我们写道,17名众议院共和党人反对或强烈反对共和党定于周是就医疗保健计划进行投票。NBC的利·安·考德威尔写道,之后特朗普总统访问了国会山,似乎威胁共和党议员,称如果他们投票反对共和党的医保法案,他们可能在2018年的中期选举中失去连任。根据NBC新闻的统计,那次访问之后,反对或强烈反对该法案的共和党人增加到了27人,而特朗普和共和党领导人承受不起超过21人的背叛。(cnn.com/2020/12/11/)

Those brokers who call us at dinnertime find me a hard sell-I usually just hang up on them .
那些在晚饭时间打电话给我们的经纪人发现我是很难被他们推销给说动的,我通常就直接挂断电话。

Comments

No comments yet. Why don’t you start the discussion?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *