新闻英语词汇: park bench orator

新闻英语词汇随着人类社会的快节奏发展而发生着日新月异的变化。学习新闻英语对于提高英语水平和拓宽知识面非常重要。掌握欧美网络报刊常用英语政治词汇有助于阅读和理解当今欧美主流媒体的新闻时事报道,了解国内外局势和世界的发展方向。

儒琴新闻英语词汇 Journalism Vocabulary

park bench orator 字面意思是公园长椅演说家, 隐喻有强烈政治观点并毫不犹豫地表达出来的人。

通常,park bench orator 会公开发表他们的观点。它的意思和 a soap box orator (肥皂箱上的演说家)差不多,他们可能会在街角或公园里对政治发表充满激情的演讲。

也许最有名的公园长椅演说家(park bench orator)是伯纳德·巴鲁克(Bernard Baruch,1870—1965)。巴鲁克的职业生涯始于华尔街投资者。后来,他为伍德罗·威尔逊(Woodrow Wilson)总统工作,担任国防顾问; 在他职业生涯的后期,他曾担任富兰克林·德拉诺·罗斯福总统(President Franklin Delano Roosevelt, 1882 -1945)的顾问。巴鲁克最让人印象深刻的可能是他长时间坐在公园长椅上谈论政治的古怪习惯。巴鲁克最喜欢的长椅位于拉斐特公园 ( Lafayette Park),就在安德鲁·杰克逊的雕像旁边 ( Andrew Jackson)。

国家公园管理局表示,巴鲁克不喜欢被开车带到白宫与总统会面的过程。相反,他决定坐在他最喜欢的公园长椅上,等总统准备见他; 巴鲁克安排了一个信号灯在开会的时候亮起来。久而久之,巴鲁克因这个习惯而出名。他成了拉斐特公园的常客,有一次邮局给他寄了一封信,信上只写着“伯纳德·巴鲁克,华盛顿特区,拉斐特公园。

如今,巴鲁克曾经坐过的地方有一张印有他名字的纪念长椅。在纽约市,以他的名字命名的巴鲁克学院有一尊巴鲁克坐在公园长椅上的雕塑。巴鲁克1944年的一本传记的名字当然是《公园长凳上的绅士》; 伯纳德·巴鲁克,公园的政治家。

巴纳德·巴鲁克(Barnard Baruch)是一位不寻常的公园长椅演讲家,他拥有权力和人脉,令人尊敬。如今很多时候,这个短语被用表达一种侮辱。虽然这个词作为“公园长椅演说家”的意思基本上已经不再使用了,但它一直被用来形容那些对现实没有很强把握的业余哲学家。这个短语暗示缺乏自制力和轻微的公众羞辱感。

在南卡罗莱纳的吉尔福德学院(Guilford College),学院管理者积极鼓励学生练习公园长椅演说 (park bench oratory)。这一做法始于2000年,当时一场风暴刮倒了校园里的许多树木,留下了树桩。校园部长协调员说: “到处都是树桩,我们想不妨好好利用一下上帝赐予我们的礼物。” 这些树桩后来被换成了石椅。每周三,学校都会鼓励学生们爬上一个石头“树桩” (石椅),向路人发表任何他们认为重要的话题。

Comments

No comments yet. Why don’t you start the discussion?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *