语言学家对俚语没有简单明确的定义,但他们一致认为,俚语是一种不断变化的语言现象,存在于世界各地的亚文化中。俚语是一种非正式的词汇(单词、短语和语言用法),常见于口头交谈,但在正式写作中避免使用。因为俚语并不总是从字面意义上讲得通,所以您需要熟悉每个俚语的意思和用法。英语俚语是日常英语的重要组成部分。
儒琴今日英语俚语 (English Slang of the Day)
piss in the wind
英文解释
To do something totally pointless, fruitless, or futile; to waste one’s time doing something that will not or cannot come to pass;do something that is ineffective or a waste of time;to be trying to do something when there is no hope of succeeding;taking a futile unrealistic attitude
中文解释
piss in the wind是一个有点粗俗的俚语, 意思是指:做无用功;空话; 夸大之言; 夸夸其谈;浪费时间做不可能成功的事,白费心思;无意义的…
原文举例
Today’s European Parliament budget move: a welcome alternative to austerity, or pissing in the wind?
欧洲议会今日的预算行动: 是财政紧缩的一个受欢迎的选择,还是白费心思?
“Trying to change government drug policy is like pissing in the wind,” says Fiona Measham, backstage at the Cambridgeshire music festival Secret Garden Party.
“试图改变政府的毒品政策是不可能成功的,”Fiona Measham在剑桥郡音乐节秘密花园派对的后台说。
To be perfectly honest, I feel like voting is just pissing in the wind, so I just don’t bother.
我爸妈花了好几年时间想让我弟弟认真学习,结果他还是退学了,去追求音乐事业。
My mom and dad spent years pissing in the wind trying to get my brother to take his studies seriously, and in the end he dropped out anyway to pursue a career in music.
我爸妈花了好几年时间想让我弟弟认真学习,结果他还是退学了,去追求音乐事业。