今日英语俚语:pussy whipped

语言学家对俚语没有简单明确的定义,但他们一致认为,俚语是一种不断变化的语言现象,存在于世界各地的亚文化中。俚语是一种非正式的词汇(单词、短语和语言用法),常见于口头交谈,但在正式写作中避免使用。因为俚语并不总是从字面意义上讲得通,所以您需要熟悉每个俚语的意思和用法。英语俚语是日常英语的重要组成部分。

儒琴今日英语俚语 (English Slang of the Day)

pussy whip, or pussy whipped (pussy-whipped)
verb & adjective vulgar slang

英文解释
Pussy whip (verb): Of a woman, to control a partner, typically a man, in a domineering, condescending, emasculating manner. Sometimes hyphenated or written as a single word.

Pussy whipped ( adjective) is an insult for a man who is seen as being controlled by his stronger-willed female romantic partner;dominated or controlled by a woman (typically used of a man); a henpecked

中文解释
这是很粗鲁的俚语。pussy whip 可以作为动词,意思是指女方以一种专横的、居高临下的控制一个男方伴侣,有时用连字符或写成一个单词pussy-whip (v)。

pussy whipped (pussy-whipped) 作为形容词,意思是:怕老婆的, 受女人支配的 (a henpecked);男人被意志更坚强的女性伴侣控制,对男人是一种侮辱。

原文举例
Men are afraid of strong women. Their tricks don’t work. Furthermore, most men are pussy-whipped. The woman sets the agenda and the man follows, except for the occasional blow-up, when the woman lets the guy have his way.
男人害怕坚强的女人。他们的把戏不管用。此外,大多数男人都是怕老婆的。女人设定议程,男人跟随,除了偶尔的大发脾气,那个时候女人让着男人。

Eric Trump said his sister Ivanka is his father’s greatest weakness. it appears that Donald Trump is a pussy whipped punk with a leash around his neck, taking orders from his daughter Ivanka to destroy Syria, and North Korea. (lasteelshow.org By Galatian August 22, 2017)
埃里克·特朗普说他的姐姐伊万卡是他父亲最大的弱点。唐纳德·特朗普似乎是一个脖子上拴着皮带的软弱混混,听从女儿伊万卡的命令摧毁叙利亚和朝鲜。

Comments

No comments yet. Why don’t you start the discussion?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *