儒琴今日英语单词选自日常用语,欧美报刊文章, 以及英语原文小说。每天坚持学习今日英语单词,有助于阅读和理解当今欧美主流媒体的新闻时事报道和英语文学作品;增强日常英语交流能力。
儒琴今日英语单词 Word of the Day
sotto voce
adverb, adjective /ˌsɑː.t̬oʊ ˈvoʊ.tʃeɪ/ formal
英文解释
(said) in a quiet voice so that only people near can hear; in a quiet voice, as if not to be overheard; (of singing or a spoken remark) sung or said in a quiet voice, as if not to be overheard; under the breath : in an undertone also : in a private manner. 2 : very softly —used as a direction in music.
Antonyms & Near Antonyms for sotto voce. openly, publicly.
中文解释
轻声的(地),低声的(地); 音调甚低地; 轻声(低声),刚刚能听得见的声音。反义词:openly, publicly。
词源:意大利语 sottovoce,字面意思:under the voice。首次使用:1737年
原文举例
Former New Zealand Prime Minister Helen Clark said Trump’s “sotto voce message to the American voter was: ‘Look, they’re arguing in Washington about me, but I’m here talking up your jobs.” (apnews.com January 21, 2020)
新西兰前总理海伦·克拉克(Helen Clark)表示,特朗普“向美国选民发出的无声信息是:”看,他们在华盛顿为我争论,但我在这里谈论你们的工作。”
And lest we forget, it was Biden, then-chairman of the Senate Judiciary Committee, who shepherded one of Bill Clinton’s appointees onto the Supreme Court. She was three things that wouldn’t do well in today’s political acrimony: She was shy, she was quiet, she was an incrementalist. Several prominent feminist organizations even opposed her at the time. But her sotto voce intonations masked the booming intelligence of a legal giant. Her name was Ruth Bader Ginsburg. (thebatt.com Oct 29, 2020)
别忘了,正是当时的参议院司法委员会(Senate Judiciary Committee)主席拜登(Biden)带领比尔·克林顿(Bill Clinton)任命的一名官员进入了最高法院。她有三样特质在今天的政治尖刻中都不太适合: 她害羞,她安静,她是一个渐进主义者。当时,一些著名的女权组织甚至反对她。但她的低声语调掩盖着一个法律巨头的蓬勃智慧。她的名字叫露丝·巴德·金斯伯格。