新闻英语词汇随着人类社会的快节奏发展而发生着日新月异的变化。学习新闻英语对于提高英语水平和拓宽知识面非常重要。掌握欧美网络报刊常用英语政治词汇有助于阅读和理解当今欧美主流媒体的新闻时事报道,了解国内外局势和世界的发展方向。
儒琴新闻英语词汇 Journalism Vocabulary
The pen-and-phone theory ; the pen-and-phone strategy
不等待国会批准的情况下,白宫采取行(政立法)的行动;白宫政府的行政行动或命令
a pen and a phone (一支笔,一部电话)这在里是指美国白宫政府的行政行动或命令。这一表达方式最早起源于2014年元月奥巴马当总统的时候。那个时候,他经常说: “I’ve got a pen, and I’ve got a phone (我有一支笔,我有一部电话)”.
2014新年年初,奥巴马总统宣布了三个新的经济“承诺区”,一个大学负担计划和一个制造业研究中心。这些都是白宫所谓的“行动之年”的一部分。奥巴马强调:这些都不需要国会做任何事。
“I am going to be working with Congress where I can to accomplish this, but I am also going to act on my own if Congress is deadlocked,” he said at an education event at the White House on Thursday. “I’ve got a pen to take executive actions where Congress won’t, and I’ve got a telephone to rally folks around the country on this mission.”
奥巴马周四在白宫的一个教育活动上表示,“我将尽我所能与国会合作来完成这一目标,但如果国会陷入僵局,我也将自己采取行动。” “我有笔可以采取国会不会采取的行政行动,我有电话可以召集全国人民来完成这项任务。”
后来,逐步形成了 the pen-and-phone theory ; the pen-and-phone strategy 表述方式,有时更简单地写成 got a pen and a phone, 用来表达“总统在国会陷入僵局时(或总统直接越过国会), 发布白宫行政命令”。
周六 (2020-8-8),在国会陷入僵局的情况下,特朗普总统签署了四项行政命令,以缓解在冠状病毒大流行期间遭受的经济损失。此前,白宫和民主党领导人之间的谈判于周五下午破裂。
重要原因: 因为宪法赋予国会合理安排联邦开支的权力,特朗普单方面行动的权力有限——如果国会民主党人认为他越权了,他就会面临法律挑战。
特朗普承认,民主党人可能会从法律上质疑 ( legally challenge ) 他的行动,但他表示:“通过这四项行动,我的政府将为在这一困难时期挣扎的美国人提供立即和至关重要的救助。”
今天(2020-8-9),内布拉斯加州(Nebraska )共和党参议员本·萨瑟(Ben Sasse)对特朗普总统进行了辛辣的抨击,包括针对在昨天签字仪式上猛烈抨击: “不等待国会批准的情况下的行政立法是违宪的垃圾。
以上这段话的原文如下:
Sen. Ben Sasse (R-Neb.) has dialed up his spicy slams of President Trump, including this swipe at yesterday’s signing ceremony: “The pen-and-phone theory of executive lawmaking is unconstitutional slop.”
虽然 a pen and a phone 表达 “不依靠国会,用行政权力来完成一些事情”的表达方式起源跟奥巴马总统有关,但撇开国会的行政“越权行为”,奥巴马不是第一位总统。
据加州大学圣巴巴拉分校教授、总统项目联席主任约翰·伍利(John Woolley)说,使用这些权力对奥巴马总统或其他总统来说都不是什么新鲜事。
伍利说:“奥巴马绝不是第一个公开表明自己正在这么做的总统,这也不是他第一次这么做。”
两年前,奥巴马政府提出了“我们不能等了”的倡议,这也依赖于行政行动。但总的来说,伍利说,总统宁愿让国会通过他们的想法成为法律,而不是使用行政命令或其他类似的行动。
“总统们使用它,而且经常有效地使用它,但它没有立法那么强大,”他说。
白宫行政行动没有国会立法更强大。