今日英语俚语:under the gun

语言学家对俚语没有简单明确的定义,但他们一致认为,俚语是一种不断变化的语言现象,存在于世界各地的亚文化中。俚语是一种非正式的词汇(单词、短语和语言用法),常见于口头交谈,但在正式写作中避免使用。因为俚语并不总是从字面意义上讲得通,所以您需要熟悉每个俚语的意思和用法。英语俚语是日常英语的重要组成部分。

儒琴今日英语俚语 (English Slang of the Day)

under the gun

英文解释
under great pressure; under pressure to solve a problem or meet a deadline;to feel worried because you have to do something by a particular time or in a particular way

中文解释
under the gun 字面“在枪下, 引申意思:在压力之下,倍感压力。尤其指为了在限定时间内(或以限定方式)完成任务而倍感压力。

原文举例
First Solar Inc. (NASDAQ: FSLR) is under the gun — Trump might not hate solar but he has been a critic of wasting money, and this area remains heavily subsidized.
第一太阳能公司(NASDAQ: FSLR)正处于压力之下——特朗普可能不讨厌太阳能,但他一直批评浪费钱,而这一领域仍然得到大量补贴。

Canadian negotiators are under the gun. Trump is clearly playing hardball. On Aug. 27, he again threatened to impose tariffs on Canadian automobile exports if a NAFTA deal isn’t reached.
加拿大谈判人员正处于压力之下。特朗普显然是在采取强硬手段。8月27日,他再次威胁称,如果不能达成北美自由贸易协定,他将对加拿大汽车出口征收关税。

Has anyone called an ambulance? Judging by the severity of this man’s injuries, we’re really under the gun here.
有人叫救护车了吗?从这个人受伤的严重程度来看,我们现在处境危急。

Comments

No comments yet. Why don’t you start the discussion?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *