语言学家对俚语没有简单明确的定义,但他们一致认为,俚语是一种不断变化的语言现象,存在于世界各地的亚文化中。俚语是一种非正式的词汇(单词、短语和语言用法),常见于口头交谈,但在正式写作中避免使用。因为俚语并不总是从字面意义上讲得通,所以您需要熟悉每个俚语的意思和用法。英语俚语是日常英语的重要组成部分。
儒琴今日英语俚语 (English Slang of the Day)
under the gun
英文解释
under great pressure; under pressure to solve a problem or meet a deadline;to feel worried because you have to do something by a particular time or in a particular way
中文解释
under the gun 字面“在枪下, 引申意思:在压力之下,倍感压力。尤其指为了在限定时间内(或以限定方式)完成任务而倍感压力。
原文举例
First Solar Inc. (NASDAQ: FSLR) is under the gun — Trump might not hate solar but he has been a critic of wasting money, and this area remains heavily subsidized.
第一太阳能公司(NASDAQ: FSLR)正处于压力之下——特朗普可能不讨厌太阳能,但他一直批评浪费钱,而这一领域仍然得到大量补贴。
Canadian negotiators are under the gun. Trump is clearly playing hardball. On Aug. 27, he again threatened to impose tariffs on Canadian automobile exports if a NAFTA deal isn’t reached.
加拿大谈判人员正处于压力之下。特朗普显然是在采取强硬手段。8月27日,他再次威胁称,如果不能达成北美自由贸易协定,他将对加拿大汽车出口征收关税。
Has anyone called an ambulance? Judging by the severity of this man’s injuries, we’re really under the gun here.
有人叫救护车了吗?从这个人受伤的严重程度来看,我们现在处境危急。