威廉·萨菲尔(William Safir,1929 – 2009 ),是一位美国作家、专栏作家、记者和总统演讲稿撰写人。他是《纽约时报》的长期政治专栏作家,并为《纽约时报杂志》撰写“关于语言”专栏,内容涉及流行词源、新的或不寻常的用法,以及其他与语言相关的话题。
英汉智慧语录 English and Chinese Brainy Quotes
The right to do something does not mean that doing it is right.
有权做某事并不意味着做它是正确的。
Never assume the obvious is true.
永远不要想当然地认为显而易见的就是真的。
Sometimes I know the meaning of a word but am tired of it and feel the need for an unfamiliar, especially precise or poetic term, perhaps one with a nuance that flatters my readership’s exquisite sensitivity.
有时我知道一个词的意思,但我厌倦了它,觉得需要一个陌生的,特别是精确的或带有诗意的词,也许是一个有细微差别的词,以迎合我的读者的细腻的敏感。
Writers who used to show off their erudition no longer sing in the bare ruined choir of the media.
那些曾经炫耀自己学识的作家不再在完全被毁的媒体唱诗班中唱歌了。
Last, but not least, avoid cliches like the plague.
最后但同样重要的是,要像避瘟疫一样避开陈词滥调。
Writers who used to show off their erudition no longer sing in the bare ruined choir of the media.
那些曾经炫耀自己学识的作家不再在完全被毁的媒体合唱队中唱歌了。
Nobody stands taller than those willing to stand corrected.
没有人比那些愿意纠正错误的人站得更高。