儒琴今日英语单词选自日常用语,欧美报刊文章, 以及英语原文小说。每天坚持学习今日英语单词,有助于阅读和理解当今欧美主流媒体的新闻时事报道和英语文学作品;增强日常英语交流能力。
儒琴今日英语单词 Word of the Day
tirade
noun [ C ]/ˈtaɪ.reɪd/
英文解释: a long, angry speech expressing strong disapproval;a long, angry speech of criticism or accusation.
中文解释:长篇抨击性演说;愤怒的长篇大论,表示强烈反对;批评或指责的愤怒长篇大论
原文举例:
Former President Trump went on a tirade against Anthony Fauci and Deborah Birx, excoriating their decisionmaking during his administration after CNN aired previews of comments by the top government health experts, The Hill reports.
Said Trump: “Based on their interviews, I felt it was time to speak up about Dr. Fauci and Dr. Birx, two self-promoters trying to reinvent history to cover for their bad instincts and faulty recommendations, which I fortunately almost always overturned.”
He added: “They had bad policy decisions that would have left our country open to ()and others, closed to reopening our economy, and years away from an approved vaccine—putting millions of lives at risk.
据《国会山》报道,在CNN播放了政府高级健康专家的评论后,前总统特朗普长篇抨击了在他任期内在政府工作的安东尼·福奇和黛博拉·伯克斯,痛斥他们当时决策。
特朗普说:“根据他们的采访,我觉得是时候提一下福奇博士和伯克斯博士了。这两位自我推销者试图重新创造历史,以掩盖他们糟糕的直觉和错误的建议,幸运的是,我几乎总是推翻他们的建议和决定。”
他补充说:“他们做出了糟糕的政策决定,这可能会让我们的国家对()和其他国家开放;关闭经济重新开放,并且会造成数年之后才会得到批准的疫苗——这会让数百万人的生命处于危险之中。”