《伤残的树》用词: standard, servitude, mandarinate, extirpate, inveigle, degenerate, vendetta, geomancy, wet nurse, pulchritude

儒琴英语咀嚼《伤残的树》(The Crippled Tree)一书的用词。《伤残的树》是英籍女作家韩素音自传之一。写她的中国父亲在欧洲留学时与她比利时母亲恋爱结合的故事,以及她在童年时期的生活见闻。韩素音的英文造诣在当代英美文坛堪称一流,其精美、清丽、雅洁的文笔早在西方评论界获得公认。

英语文学词汇 Literature Terms

61.garrulous
adjective /ˈɡer.əl.əs/ (Cambridge)
having the habit of talking a lot, especially about things that are not important
(尤指对鸡毛蒜皮的事情)喋喋不休的,絮叨的,饶舌的

Tall, big-boned, not renowned for good looks, in manner direct, in later life quarrelsome and garrulous, the Hakka woman went chest – and feet – free, and consequently tongue-free. ( Page 27)

62. suscitate
verb \ ˈsəsəˌtāt \
to stir up, rouse;to excite (a feeling); to provoke (a rebellion)
激起(感情);激起(叛乱)

Only a harmony unceasingly displayed could sustain this relentless holding together, non-conformism and disunity were erased from memory lest they maintain or suscitate discord. (Page 30)

63. hallmark
noun [ C ] /ˈhɑːl.mɑːrk/ (Cambridge)
a typical characteristic or feature of a person or thing
特征,特点
Simplicity is a hallmark of this design. 简洁是该设计的一个特点。
This explosion bears/has all the hallmarks of (= is likely to have been) a terrorist attack. 这次爆炸带有恐怖袭击的所有特征。

I share with him this curiosity, this wonder for understanding, the hallmark of the writer, God’s spy. ( Page 30)

64. precinct
noun /ˈpriː.sɪŋkt/
precinct noun (SHOPPING AREA)
A) a part of a city or a town in which vehicles are not allowed, used for a special purpose, such as shopping
(市镇中有特定用途的)区域;(尤指)步行商业区
a shopping precinct 商业区
a pedestrian precinct 步行区
B) precincts [ plural ] mainly UK formal (also precinct [ C ])
the area that surrounds a building or place, especially one with a wall around it
(建筑物等的)周围区域;(尤指由围墙围成的)院落,场地
A tunnel entrance was found within the precincts of the prison camp. 监狱院落里发现了一个地道入口。

He stuck to the Family, while I have pushed with passion beyond the precincts of a family, trying to grasp the motivation, the social and economic background of a whole era: … (Page 30)

65. compendious / compendiously
/kəmˈpendēəs/ adjective formal
containing or presenting the essential facts of something in a comprehensive but concise way.
简明扼要的; 概括的;简明扼要地; 概括地;

Third Uncle’s preface gives compendiously the Confucian moral structure which propped the feudal gentry family in its social and economic framework. ( Page 30)

66. genealogical
adjective /ˌdʒiː.ni.əˈlɒdʒ.ɪ.kəl/ (Cambridge)
related to the history of the past and present members of a family or families
和家系(或世系)有关的

I possess a copy of the Family Book of Generations, prefaced by my Third Uncle, my father’s younger brother, the only one of his generation devoted to genealogical research. ( Page 30)

67. intercession
noun /ˌɪn.t̬ɚˈseʃ.ən/ intercede (verb)
the act of using your influence to make someone in authority forgive someone else or save them from punishment
求情,说情

All things under heaven have their rise and fall; and these occur beyond our intercession; only resolution and uprightness, virtues bequeathed by our ancestors, can transform ruins into resurgence. (Page 30)

68. sanctuary
noun /ˈsæŋk.tʃu.er.i/
a holy place; the most holy part of a religious building
圣殿,圣堂

That’s why a family erects its ancestral santuaries , to maintain the veneration due to progenitors and the remembrance of its own humble beginnings . ( Page 31)

69. filial
adjective formal /ˈfɪl.i.əl/
of a son or daughter
子女的
filial duty/respect/affection 子女的义务/尊敬/亲情
Filial love is the kind of love a child has for its parents. This is, perhaps, a kind of ‘root love. ‘ It’s a kind of inborn instinct, to love parents. Whether or not the parents are lovable is another story; but, that doesn’t matter, the child loves the parents.
孝顺的爱是孩子对父母的爱。这也许是一种“根源之爱”。爱父母是一种与生俱来的本能。父母是否可爱是另一个故事;但是,没关系,孩子是爱父母的。

Hence the necessity for filial virtue to accomplish the rites due to the spirits of predecessors; … (Page 31)

70. forbearance
noun [ U ] formal /fɔːrˈber.əns/ (Cambridge)
the quality of being patient and being able to forgive someone or control yourself in a difficult situation
耐心;宽容;克制

hence forbearance among members of a household, to remember one’s responsibilities, strengthen the clan and the breed, to inspire sacrifice of self for the common good. ( Page 31)

Comments

No comments yet. Why don’t you start the discussion?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *