生活英语词汇: 北美超市常见蔬菜英语词汇

现实生活中遇到的常用英语词汇 – 超市、修车、养花、网购等等生活英语词汇,随时记录随时学习; 选自日常生活中运用的英语词汇和表达方式,了解和运用地道的英语,从而完成从书本英语学习到实际生活实践的完美合成。

生活英语词汇 English Words in Daily Life

在北美超市, 水果蔬菜专柜多数会用一个英文单词来标注: Produce;也有超市用 Fruits & Vegetables 来标注。农产品(produce)是许多农场生产的农作物的总称,包括水果和蔬菜 (谷物、燕麦等有时也被认为是农产品)。更具体地说,“produce”一词通常意味着农产品是新鲜的,并且通常与收获的地点和时间处于相同的状态。

有些农产品都会贴上印有价格查询代码的小贴纸。这些四位数或五位数的代码是一个标准化的系统,用于帮助与农产品销售地点的结账和库存控制。

Lettuce 生菜

超市常见的生菜(lettuce)有三种:结球生菜(Iceberg Lettuce);直立生菜,也叫长叶生菜 (Romaine lettuce, or Romaine hearts);皱叶生菜(Leaf Lettuce)

Iceberg Lettuce
Romaine lettuce
stem lettuce
leaf lettuce

stem lettuce 是指莴苣,英语又称:celtuce,, celery lettuce, asparagus lettuce。生菜本是莴苣的一种,学名叫叶用莴苣;还有一种茎用莴苣,就是莴笋。

另外,油麦菜也是lettuce家族的,也可以用Romaine lettuce来表达,或省去lettuce, 直接说romaine, 中文“油麦菜”很可能是从romaine的发音翻译过来的。

Celery 芹菜

在北美西人超市里很少有看到国内的那种细细长长的本芹菜 (Chinese celery, or leaf celery),更多的是洋芹,或西芹, 英文:stalk celery, or Pascal celery 。

stalk celery
Chinese celery

Tomato 西红柿

超市卖的西红柿品种较多,最常见的有连藤西红柿 ( tomatoes on the vine); 罗马西红柿(Roma tomatoes),由于其细长而结实的特性,广泛用于罐装和制作番茄酱,也被称为意大利西红柿或意大利李子西红柿;牛排西红柿(Beefsteak tomatoes),番茄之王,体积大,肉质多,汁液多,是制作新鲜酱汁和蘸酱的理想西红柿。

Tomatoes on the vine
Roma tomatoes
Red beefsteak tomatoes

Cilantro 香菜

在北美超市蔬菜专柜寻找类似我们在国内吃的香菜,一般认清包装上或菜架上的英语标签“cilantro”。 香菜 cilantro (/səˈlæn.troʊ/) 一词在北美比较常用。

cilantro
Cilantro on table close-up

英语单词香菜coriander 最早出现在英语中是在14世纪后期,来源于古法语coriandre,最早也源于拉丁语 coriandrum。所以 cilantro 和 coriander 意思是相同的,只是使用地域不一样。在北美更多的是使用 cilantro。英语词汇香菜 Chinese parsley , 其实就是指cilantro (/səˈlæn.troʊ/) 或 coriander (/ˈkɔːr.i.æn.dɚ/)。 Chinese parsley 在西方主要是指在中国或亚洲的香菜。香菜尽管它起源于东地中海地区,但全世界都有种植。有关香菜的常用英语词汇

Cucumber 黄瓜

English cucumber

超市一般有4种黄瓜,第一种就是类似国内超市卖的那种 – 长长的,顶花带刺的。这种黄瓜英语称“English cucumber” (英国黄瓜),这种黄瓜在北美超市每根用塑料包裹着单个出售的。英国黄瓜也被称为温室黄瓜(hothouse cucumber),无打嗝黄瓜(burpless cucumber),无籽黄瓜(seedless)和欧洲黄瓜(European cucumber.)。

英国黄瓜果皮绿,果肉白而脆,种子可食用。英国黄瓜通常生吃,可以去皮或带皮吃。在蔬菜拼盘里加入黄瓜片,或者拌上薄荷和柠檬汁,做成一份清爽的沙拉。

Slicing Cucumbers

Slicing Cucumbers 切片黄瓜
第二种黄瓜叫 Slicing Cucumbers (切片黄瓜),有点像国内超市卖的短粗颜色偏淡的黄瓜,这种通常被切成薄片,用于三明治和色拉中,故称为“切片黄瓜”。

Pickling Cucumbers 腌制黄瓜
第三种黄瓜叫 Pickling Cucumbers (腌制黄瓜), 这些黄瓜是为了腌制而种植的,比切片黄瓜更短, 并有凹凸不平或有斑点的瓜皮。Kirby Cucumbers 现在最常见的用于腌制的黄瓜。gherkin (做泡菜的小黄瓜),也叫 cornichons,也是常见腌食用小黄瓜, 嫩黄瓜。

Pickling Cucumbers

mini cucumbers 水果黄瓜
第四种就是国内超市卖的小黄瓜,就是水果黄瓜(mini cucumbers)。小黄瓜是典型的早期收获的黄瓜,那时果实很小。它们通常很嫩,可以带皮或不带皮食用。这种小黄瓜可以生吃,也可以腌制。有关黄瓜的常用英语词汇

Napa cabbage 大白菜

大白菜的学名是 Brassica rapa,白菜是最常见的品种是 pekinensis (北京白菜, 即中国大白菜)。中国大白菜的学名是 Brassica pekinensis

napa cabbage

Napa Cabbage 中国大白菜 ( 也称为:Chinese cabbage), 起源于中国首都北京附近。目前,它在整个东亚和世界各地都很流行。由于中国大白菜的抗寒性,目前它在世界各地都很受欢迎,尤其是在世界的北部寒冷地区。

Napa Cabbage 其中的napa 这个名字很可能来源于日语单词nappa,意思是绿叶的绿色,而不是一个地方,这就是为什么它没有大写的原因。除了标注为“napa cabbage”, 有时也可以看到中国大白菜被标注为: Chinese white cabbage, Peking cabbage, or celery cabbage.

Cabbage 卷心菜

green cabbage

相对,西人很少食用Napa Cabbage 中国大白菜,更多的是食用 cabbage (包心菜)。卷心菜属于十字花科蔬菜(cruciferous family)。超市一般有三种包心菜。第一种在国内很常见,就是普通的包心菜,英文是 green cabbage, 卷心菜; 甘蓝 洋白菜。

Savoy cabbages
red cabbage

第二种北美超市更常见,就是皱叶甘蓝 Savoy cabbages /səˌvɔɪ ˈkæb.ɪdʒ/。就像传统的绿色或红色卷心菜一样,但皱叶甘蓝的叶子有明显的褶皱。

第三种是紫甘蓝又称红甘蓝、赤甘蓝,俗称紫包菜 red cabbage。red cabbage 类似于绿色卷心菜,但有深紫红色的叶子。喜欢它在凉拌卷心菜和绿叶沙拉混合中的颜色。

Shanghai bok choy 上海青

在超市,也能看到受人欢迎的 Shanghai bok choy, 即:上海青,又叫上海白菜,是上海一带的华东地区最常见的小白菜品种。

Shanghai bok choy

bok choy 音标: 【ˌbɒk ˈtʃɔɪ】, 源自广东话,字面意思是“白色蔬菜”; 早期英语是paki -tsae(1847年),中间有很多拼写。

bok choy 是在19世纪由中国移民带到北美的; 到19世纪80年代,它已经在英语种子目录中出售。然而,直到20世纪,它在西方的厨房里才为人所知。

Snow Pea 荷兰豆

通常荷兰豆有两种,国内在超市经常看到的是扁豆荚,豆粒较小,因此常常食豆荚部分,这种荷兰豆英语称 ” Snow Pea“, 有时也被称 “Chinese pea pods“(中国荷兰豆). 在一些跨国网络交易平台上, 中国产的“荷兰豆”也大都翻译成中国雪豌豆。

Snow Pea

在国外还经常看到另一种荷兰豆,英语称”snap pea“, 也叫”sugar snap pea“。这种荷兰豆豆荚圆形,壁厚,又称蜜糖豆,豆和豆荚都有可以吃,甜脆。今天在超市买一包”snap peas“, 上面还有法语“mangetout”, 意思全部可以吃 eat all(豆和豆荚)。荷兰豆英语怎么表达

sweet peas,garden peas,或者 English peas
snap pea

Comments

No comments yet. Why don’t you start the discussion?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *